Pular para o conteúdo principal

Significado de "Way": entenda como usar a palavra em Inglês!

 


Significado de "Way": entenda como usar a palavra em Inglês


Da mesma forma que muitas outras palavras em inglês, o termo "way" pode adquirir diversos significados quando combinado com um verbo ou usado em uma expressão específica.

Portanto, nem sempre é possível fazer uma tradução literal para o português. E, ainda menos viável, tentar memorizar todas essas combinações de forma mecânica.

A abordagem recomendada, como sempre enfatizamos aqui, é buscar a melhor interpretação da frase! E para isso, a melhor maneira é se envolver com o aprendizado, a leitura, a escrita, a audição e o desenvolvimento geral do vocabulário do idioma.

Portanto, sem mais delongas, estamos aqui para ajudar com uma variedade de exemplos que ilustram o uso de "way" em inglês. Vamos conferir e praticar juntos?

O significado do way em expressões idiomáticas

Já abordamos expressões idiomáticas em posts anteriores e, sem dúvida, mencionamos alguns exemplos com o termo "way" também.

Para reforçar esse conceito, vale lembrar que as expressões idiomáticas são recursos linguísticos (bastante comuns em inglês) que combinam palavras, verbos e termos para atribuir um significado único à frase, nem sempre seguindo um sentido literal.

Dando continuidade ao nosso foco de hoje exclusivamente em "way", vamos apresentar uma série de exemplos práticos para uma compreensão mais clara dessa explicação. Fique atento!

Exemplos de uso do “way” no inglês

Selecionamos algumas expressões em inglês que incluem o termo "way" e, como resultado, adquirem novos significados. Vamos conferir!

A long way off

A combinação de "long" e "way" já dá uma noção do significado dessa expressão. Literalmente, ela indica "bem longe" ou "muito longe".

No entanto, observe que o uso de "off" no final também sugere algo ainda mais distante. Por exemplo, se você deseja se referir a uma distância precisa, pode simplesmente dizer "I walked a long way" (Eu caminhei uma longa distância).

No entanto, quando se pretende transmitir uma ideia mais geral, sem especificar o percurso exato, é aí que o "off" no final faz a diferença. Por exemplo, "I walked a long way off" (Eu andei muito longe).

By the way

Outra expressão bastante comum em inglês que utiliza "way" é "by the way". Como era de se esperar, não há uma tradução literal para essa expressão.

Em português, ela geralmente equivale a "a propósito". No entanto, dependendo do contexto da frase, é possível traduzi-la como "por falar nisso", "aliás" ou "diga-se de passagem".

Por exemplo: "By the way, when does the World Cup start?" (Por falar nisso, quando a Copa do Mundo começa?)

Find a way

Em uma tradução literal, essa frase significa "encontre um caminho", o que também faz sentido e, é claro, pode ser aplicado quando alguém está perdido, por exemplo.

No entanto, ao usar essa expressão em um contexto idiomático, ela é perfeitamente adequada para expressar metaforicamente algo como "dá seu jeito" ou "se vira".

Veja os exemplos a seguir:

"Find your way and buy me a new videogame" (Se vira e me compre um novo videogame). 

"I will find a way" (Eu vou dar um jeito).

In every way

Nesse caso, a palavra "way" também pode ser traduzida de diversas maneiras para o português, oferecendo várias opções de uso para essa expressão.

Podemos, por exemplo, usá-la para dizer "por diversos modos", "de toda maneira", "de todas as formas" e até mesmo "por A mais B".

Confira esses exemplos para compreender melhor sua aplicação prática:

"In every way, I won't be coming back here anymore." - (De toda forma, eu não voltarei mais aqui). 

"I tried to talk to her in every way." - (Eu tentei falar com ela de todas as maneiras).

No way

Outra maneira de utilizar "way" em inglês é através dessa expressão idiomática que possui o mesmo sentido de "de jeito nenhum" ou "de forma alguma".

Na prática, usar "no way" é quase sempre usado para negar uma afirmação ou recusar algo proposto.

Por exemplo:

"Did I eat your pizza? No way." - (Eu comi sua pizza? De jeito nenhum.) 

"No way I buy this." - (De forma alguma eu compro isso.)

In this way

Como vimos em exemplos anteriores, o uso de "way" em inglês possui muitos significados que se assemelham ao uso de "maneiras" e "formas" em português, percebeu?

E esse exemplo agora não é diferente. Afinal, "In this way" seria o mesmo que dizer "dessa forma", "desse jeito" ou "dessa maneira" em nosso idioma.

Confira a seguir:

"In this way I can try to convince my parents to travel." - (Dessa forma, posso tentar convencer meus pais a viajar). 

"I don't want to end the discussion in this way." - (Não quero encerrar a discussão dessa maneira).

Not that way

Muito semelhante ao exemplo anterior, a expressão "not that way" possui significados bastante similares, mas na forma negativa.

Em outras palavras, seria o mesmo que dizer "Não dessa forma", "não desse jeito" ou "assim não".

Vamos conferir alguns exemplos de aplicação prática:

"Do you want to get rich? Not that way! You need to work harder!" - (Você quer ficar rico? Não desse jeito! Você precisa trabalhar mais duro!).

The Brazilian way

Outra forma de usar o "way" em inglês é associá-lo a uma cultura ou estilo particular de fazer algo. Por exemplo, ao mencionar "the Brazilian way", seria equivalente a dizer "à moda brasileira" ou "do jeito brasileiro".

Confira o exemplo a seguir:

"Let's have a barbecue the Brazilian way" - (Vamos fazer um churrasco do jeito brasileiro).

Way ahead

Para finalizar nossa lista de expressões em inglês com "way", vamos apresentar um exemplo interessante: "way ahead".

Na prática, essa combinação tende a transmitir a ideia de estar "muito à frente", especialmente quando se refere a alguém ou algo.

Por exemplo:

"American technology is way ahead of ours." - (A tecnologia americana está muito à frente da nossa). "The pilot finished way ahead of the opponent." - (O piloto terminou muito à frente do oponente).

Em resumo, essas foram algumas dicas sobre o uso variado de "way" em expressões do inglês e como essa palavra pode conferir diferentes significados às frases, nem sempre permitindo uma tradução literal.

Caso queira se aprofundar no Inglês e se tornar fluente de maneira rápida e direcionada, você pode conferir o curso Método Inglês na Prática clicando aqui.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

20 Expressões muito usadas no Inglês

  Para não se perder durante uma conversa, confira essas 20 expressões em inglês mais usadas em diálogos entre pessoas nativas no idioma! Aí você está conversando com um nativo e de repente “não tem a menor ideia” do que ele está falando e fica “mais perdido que cego em tiroteio”. Now what? As expressões em inglês, assim como no português, são maneiras informais e populares de se explicar alguma coisa de modo convencional, como, por exemplo, “ mark my words e “escreva o que estou te dizendo”. Além de algumas delas serem literalmente uma tradução para o português, outras você só aprenderá praticando, então take your time e conheça agora 20 expressões para se usar em uma conversa informal que são a piece of cake: 1. For goodness’ sake! – Pelo amor de Deus! Como usar: “For goodness’ sake, hurry up!” – “Pelo amor d

Comidas em japonês: nomes, vocabulário e pratos japoneses para saborear

 Nos últimos anos, a culinária japonesa tem se tornado cada vez mais popular em todo o mundo. É possível encontrar uma grande variedade de restaurantes com essa gastronomia tão característica. No entanto, as maravilhas da comida japonesa vão além do "sushi" e do "sashimi". Neste artigo, vou mostrar como falar em japonês sobre o meu tema favorito: comida! Vamos explorar os nomes de diferentes alimentos, legumes, verduras, frutas, bebidas e outras palavras relacionadas a esse assunto no idioma japonês. Conhecer mais sobre a culinária de um povo ou país é uma forma de mergulhar na cultura e na língua. A comida desempenha um papel fundamental em nossas vidas, portanto, é importante saber falar sobre ela em japonês e como pedir um "onigiri", um "ramen" ou qualquer outra iguaria. Vamos começar essa deliciosa jornada? Nomes de comidas comuns em japonês Em japonês, “comida” se diz ‘’ tabemono’’  e sua pronúncia é igual a  escrita romanji.  Vamos conferir

10 maneiras divertidas de dizer "tchau" e se despedir em japonês

 Já reparou como os personagens dos animes ou doramas se despedem? Eles costumam acenar um para o outro, não é mesmo? As despedidas são tão importantes quanto as apresentações quando se está aprendendo japonês. Neste artigo, vou mostrar as diferentes formas de dizer "tchau" e se despedir de alguém em japonês, além das ocasiões e grupos de idade adequados para cada uma delas. Vou listar mais de 10 formas, então preste atenção, pois será bem interessante e rápido. Saber várias formas de se despedir de alguém é importante, pois demonstra que você possui um bom conhecimento da língua japonesa e da cultura do país, o que resulta em uma habilidade linguística admirável. Como falar tchau ou adeus em  japonês ? O mais conhecido, sem dúvida, é o "sayounara", que é amplamente reconhecido como uma expressão japonesa e é bastante formal. Certamente já ouvimos essa expressão em desenhos animados, filmes e em outros lugares que não são necessariamente japoneses, o que mostra o qu