Pular para o conteúdo principal

Intend x Pretend: qual a diferença entre esses verbos em inglês

 


Intend x Pretend: qual a diferença entre esses verbos em inglês

Existem dois verbos em inglês que frequentemente causam confusão entre falantes da língua portuguesa: "pretend" e "intend".

Ambos são chamados de "false friends" (falso cognato), ou seja, palavras que aparentam e soam familiares, mas possuem significados diferentes.

Em um primeiro momento, qual você acha que é o significado de "pretend"? E de "intend"?

Continue lendo para descobrir a diferença entre esses verbos em inglês.

Diferenciando intend de pretend

Para começar, aqui estão os significados de cada verbo:

to pretend: fingir / fazer de conta to intend: pretender / ter intenção

Observe que a palavra "pretend" lembra bastante a palavra portuguesa "pretende", então é fácil pensar que elas têm o mesmo significado. Mas cuidado, não caia nessa armadilha!

Os falsos cognatos são assim!

Quando traduzimos "pretend" para o português, usamos uma combinação de palavras comumente utilizada pelos falantes da nossa língua: "fazer de conta". Isso é chamado de "chunk" em inglês.

Assim como no português, o inglês também possui "chunks". Por isso, aqui vai uma dica especial: foque nos "chunks" para dominar o inglês mais rapidamente, pois a tradução palavra por palavra tende a ser mais lenta.

Outro ponto importante é que aprender "chunks" reduz as chances de cometer erros na comunicação, pois não é necessário construir frases a partir de palavras isoladas.

Dito isso, vamos entender cada verbo.

Em português, o verbo "fingir" sempre vem acompanhado de outras palavras, não é verdade? Veja só:

  • fingir costume;
  • fingir o contrário;
  • fingir que não;
  • não pode mais fingir;
  • vamos fingir;
  • parar de fingir.

Por mais que você saiba o significado de "fingir", apenas a existência dessa palavra não o ajudará a se comunicar. É necessário, portanto, conhecer as combinações em que ela é utilizada. Isso também acontece no inglês.

Ao aprender os "chunks" com "pretend" e "intend", você será capaz de falar como um nativo, com confiança e fluência.

Chunks para entender quando usar pretend

Nós compilamos alguns "chunks" que podem ser utilizados com os verbos "to pretend" e "to intend". No entanto, antes de apresentá-los, é importante enfatizar que é essencial praticar não apenas a leitura, mas também a audição e a fala.

  • stop pretending / parar de fingir
  • to pretend otherwise / fingir que não / fingir o contrário ou fazer de conta que não
  • just pretend / só fingir / só fazer de conta
  • at least pretend / pelo menos fingir / pelo menos fazer de conta
  • let's pretend / vamos fingir / vamos fazer de conta
  • to go on pretending / continuar a fingir

Frases com chunks para usar com pretend

Vamos praticar? Aqui estão algumas frases nas quais os "chunks" acima podem ser utilizados em situações reais:

Couldn't you at least pretend? / Você não poderia pelo menos fingir?

Why pretend otherwise? / Por que fingir o contrário?

I can't pretend otherwise. / Não consigo fazer de conta que não.

She just pretended that I wasn't there. / Ela simplesmente fingiu que eu não estava lá.

You can't go on pretending everything's fine. / Você não pode continuar fingindo que está tudo bem.

I can't go on pretending any longer. / Eu não consigo mais continuar fingindo.

At least pretend to be listening. / Pelo menos finja que está ouvindo.

I decided to just pretend I wasn't home. / Eu decidi apenas fazer de conta que não estava em casa.

Come on, stop pretending! / Vamos lá, pare de fingir!

Let's pretend it never happened. / Vamos fazer de conta que nunca aconteceu.

Let's pretend we are not home. / Vamos fingir que não estamos em casa.

Stop pretending you are not listening. / Pare de fingir que você não está ouvindo.

Chunks para entender quando usar intend

Agora que você viu vários exemplos com "pretend", vamos explorar outros "chunks" que funcionam com o verbo "to intend":

clearly intend / claramente pretender

fully intend / pretender completamente / ter total intenção

never intend / nunca pretender / não ter a intenção

originally intend / originalmente pretender / ter a intenção inicialmente

Frases com chunks para usar com intend

Chegou a hora de praticarmos e vermos como o verbo "intend" é aplicado em frases. Aqui estão alguns exemplos:

This is not what we originally intended. / Isso não é o que pretendíamos originalmente.

He never intended to say that. / Ele nunca teve a intenção de dizer isso.

I fully intend to continue. / Eu pretendo continuar completamente.

They fully intended to be here. / Eles tinham total intenção de estar aqui.

I never intended to hurt you. / Eu nunca tive a intenção de te machucar.

I clearly intend to make things right. / Eu claramente pretendo corrigir as coisas.

He clearly intended for this to happen. / Ele claramente pretendia que isso acontecesse.

I originally intended to call them back. / Eu tinha a intenção original de retornar a ligação para eles.

Cuidado com outros falsos cognatos

Aqui estão outros "false friends" que podem causar confusão:

Prejudice As pessoas acham que significa: Prejudicar Mas significa: Preconceito

College As pessoas acham que significa: Colégio Mas significa: Faculdade

Library As pessoas acham que significa: Livraria Mas significa: Biblioteca

Support As pessoas acham que significa: Suportar Mas significa: Apoiar

Intend As pessoas acham que significa: Entender Mas significa: Pretender

Lunch As pessoas acham que significa: Lanche Mas significa: Almoço

Devolve As pessoas acham que significa: Devolver Mas significa: Transferir

Mayor As pessoas acham que significa: Maior Mas significa: Prefeito

Anthem As pessoas acham que significa: Antena Mas significa: Hino

Parents As pessoas acham que significa: Parente Mas significa: Mãe e pai

Ao estudar inglês, você pode obter um certificado de proficiência. Isso pode abrir oportunidades em universidades e empresas no exterior com fluência na língua inglesa.

Caso queira se aprofundar no Inglês e se tornar fluente de maneira rápida e direcionada, você pode conferir o curso Método Inglês na Prática clicando aqui.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

20 Expressões muito usadas no Inglês

  Para não se perder durante uma conversa, confira essas 20 expressões em inglês mais usadas em diálogos entre pessoas nativas no idioma! Aí você está conversando com um nativo e de repente “não tem a menor ideia” do que ele está falando e fica “mais perdido que cego em tiroteio”. Now what? As expressões em inglês, assim como no português, são maneiras informais e populares de se explicar alguma coisa de modo convencional, como, por exemplo, “ mark my words e “escreva o que estou te dizendo”. Além de algumas delas serem literalmente uma tradução para o português, outras você só aprenderá praticando, então take your time e conheça agora 20 expressões para se usar em uma conversa informal que são a piece of cake: 1. For goodness’ sake! – Pelo amor de Deus! Como usar: “For goodness’ sake, hurry up!” – “Pelo amor d

Comidas em japonês: nomes, vocabulário e pratos japoneses para saborear

 Nos últimos anos, a culinária japonesa tem se tornado cada vez mais popular em todo o mundo. É possível encontrar uma grande variedade de restaurantes com essa gastronomia tão característica. No entanto, as maravilhas da comida japonesa vão além do "sushi" e do "sashimi". Neste artigo, vou mostrar como falar em japonês sobre o meu tema favorito: comida! Vamos explorar os nomes de diferentes alimentos, legumes, verduras, frutas, bebidas e outras palavras relacionadas a esse assunto no idioma japonês. Conhecer mais sobre a culinária de um povo ou país é uma forma de mergulhar na cultura e na língua. A comida desempenha um papel fundamental em nossas vidas, portanto, é importante saber falar sobre ela em japonês e como pedir um "onigiri", um "ramen" ou qualquer outra iguaria. Vamos começar essa deliciosa jornada? Nomes de comidas comuns em japonês Em japonês, “comida” se diz ‘’ tabemono’’  e sua pronúncia é igual a  escrita romanji.  Vamos conferir

10 maneiras divertidas de dizer "tchau" e se despedir em japonês

 Já reparou como os personagens dos animes ou doramas se despedem? Eles costumam acenar um para o outro, não é mesmo? As despedidas são tão importantes quanto as apresentações quando se está aprendendo japonês. Neste artigo, vou mostrar as diferentes formas de dizer "tchau" e se despedir de alguém em japonês, além das ocasiões e grupos de idade adequados para cada uma delas. Vou listar mais de 10 formas, então preste atenção, pois será bem interessante e rápido. Saber várias formas de se despedir de alguém é importante, pois demonstra que você possui um bom conhecimento da língua japonesa e da cultura do país, o que resulta em uma habilidade linguística admirável. Como falar tchau ou adeus em  japonês ? O mais conhecido, sem dúvida, é o "sayounara", que é amplamente reconhecido como uma expressão japonesa e é bastante formal. Certamente já ouvimos essa expressão em desenhos animados, filmes e em outros lugares que não são necessariamente japoneses, o que mostra o qu