Pular para o conteúdo principal

20 Expressões muito usadas no Inglês

 

Para não se perder durante uma conversa, confira essas 20 expressões em inglês mais usadas em diálogos entre pessoas nativas no idioma!

Aí você está conversando com um nativo e de repente “não tem a menor ideia” do que ele está falando e fica “mais perdido que cego em tiroteio”. Now what?

As expressões em inglês, assim como no português, são maneiras informais e populares de se explicar alguma coisa de modo convencional, como, por exemplo, “mark my words e “escreva o que estou te dizendo”.

Além de algumas delas serem literalmente uma tradução para o português, outras você só aprenderá praticando, então take your time e conheça agora 20 expressões para se usar em uma conversa informal que são a piece of cake:

1. For goodness’ sake! – Pelo amor de Deus!

Como usar: “For goodness’ sake, hurry up!” – “Pelo amor de Deus, se apresse!”

2. To have no clue – Não ter a menor ideia.

Como usar: “I have no clue what I’m doing.” – “Eu não tenho a menor ideia do que estou fazendo.”

3. Never heard of – Nunca ouvi falar.

Como usar: “Never heard of that singer.” – “Nunca ouvi falar daquele cantor.” 

4. Never mind – Deixa prá lá.

Como usar: “Never mind – it wasn’t important anyway” – “Deixa pra lá, não era importante mesmo!”

5. Pretty soon – Em breve.

Como usar: “Pretty soon something is going to happen.” – “Em breve algo vai acontecer.”

6. As good as it gets – Melhor impossível.

Como usar: “How are you? I’m as good as it gets!” – “Como você está? Eu estou melhor impossível!”

7. It is up to you – Você quem sabe.

Como usar: “What do you want for dinner? It’s up to you.” – “O que você quer para o jantar? Você quem sabe.”

8. Take your time – Use o tempo que for necessário.

Como usar: “You don’t need to hurry, take your time.” – “Não precisa se apressar, use o tempo que for necessário.”

9. So far, so good – Até aqui, tudo bem.

Como usar: “As far as I’m concerned; so far, so good.” – “Até onde eu sei, até aqui tudo bem.”

10. How come? – Como assim?

Como usar: “How come you don’t know what happened?” – “Como assim você não sabe o que aconteceu?”

11. To kill two birds with one stone – Matar dois pássaros com uma pedra só. (No Brasil, usamos a expressão “matar dois coelhos com uma cajadada só”).

Como usar: “I have to buy milk and you have to buy bread, we can kill two birds with one stone if we both go to the supermarket together.” – “Eu preciso comprar leite e você precisa comprar pão, podemos matar dois coelhos com uma cajadada só se nós formos ao supermercado juntos.”

12. As far as I know… = Até onde eu sei…, que eu saiba…

Como usar: “As far as I know, they were dating!” – “Até onde eu sei, eles estavam namorando!”

13. As if! – Até parece!

Como usar: “Me, wearing pink? As if!” – “Eu, usando rosa? Até parece!”

14. As lost as a nun on a honeymoon – Mais perdido que uma freira em uma lua-de-mel. (No Brasil, usamos a expressão “mais perdido que cego em tiroteio”).

Como usar: “I was at a party last week, I was as lost as a nun on a honeymoon.” – “Eu fui a uma festa semana passada, estava mais perdido que cego em tiroteio.”

15. Bite your tongue! – Morda a língua! (No Brasil, usamos a expressão “vira essa boca pra lá!”).

Como usar: “No, it’s not going to rain today, bite your tongue!” – “Não, não vai chover hoje, vira essa boca pra lá!”

16. It is high time! – Já estava na hora.

Como usar: “It is high time you had a baby.” – “Já estava na hora de você ter um bebê.”

17. My lips are sealed – Meus lábios estão selados. (No Brasil, usamos a expressão “minha boca é um túmulo”).

Como usar: “Of course I’m not telling anyone, my lips are sealed.” – “É claro que eu não contarei a ninguém, minha boca é um túmulo.”

18. Right in the bull’s eyes! – No olho do touro! (No Brasil, usamos a expressão “na mosca!”).

Como usar: “I told you I was going to settle the score! Right in the bull’s eyes!” – “Eu te disse que iria acertar o placar! Na mosca!”

19. Saved by the bell – Salvo pelo gongo.

Como usar: “The kids wanted to start a fight but he was saved by the bell when his mother arrived.” – “As crianças queriam começar uma briga mas ele foi salvo pelo gongo quando sua mãe chegou.”

20. This is going to be a piece of cake – Isso vai ser um pedaço de bolo. (No Brasil, usamos a expressão “isso vai ser moleza”).

Como usar: “Learnt a lot of english expressions today, was a piece of cake.” – “Aprendi várias expressões em inglês hoje, foi moleza.”

Conclusão

Sabe outra expressão bastante utilizada nas conversas em inglês? Conte pra gente nos comentários quais você mais costuma falar e compartilhe sua experiência!

 Caso queira se aprofundar no Inglês e se tornar fluente de maneira rápida e direcionada, você pode conferir o curso Método Inglês na Prática clicando aqui.

 

Comentários

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Comidas em japonês: nomes, vocabulário e pratos japoneses para saborear

 Nos últimos anos, a culinária japonesa tem se tornado cada vez mais popular em todo o mundo. É possível encontrar uma grande variedade de restaurantes com essa gastronomia tão característica. No entanto, as maravilhas da comida japonesa vão além do "sushi" e do "sashimi". Neste artigo, vou mostrar como falar em japonês sobre o meu tema favorito: comida! Vamos explorar os nomes de diferentes alimentos, legumes, verduras, frutas, bebidas e outras palavras relacionadas a esse assunto no idioma japonês. Conhecer mais sobre a culinária de um povo ou país é uma forma de mergulhar na cultura e na língua. A comida desempenha um papel fundamental em nossas vidas, portanto, é importante saber falar sobre ela em japonês e como pedir um "onigiri", um "ramen" ou qualquer outra iguaria. Vamos começar essa deliciosa jornada? Nomes de comidas comuns em japonês Em japonês, “comida” se diz ‘’ tabemono’’  e sua pronúncia é igual a  escrita romanji.  Vamos conferir

10 maneiras divertidas de dizer "tchau" e se despedir em japonês

 Já reparou como os personagens dos animes ou doramas se despedem? Eles costumam acenar um para o outro, não é mesmo? As despedidas são tão importantes quanto as apresentações quando se está aprendendo japonês. Neste artigo, vou mostrar as diferentes formas de dizer "tchau" e se despedir de alguém em japonês, além das ocasiões e grupos de idade adequados para cada uma delas. Vou listar mais de 10 formas, então preste atenção, pois será bem interessante e rápido. Saber várias formas de se despedir de alguém é importante, pois demonstra que você possui um bom conhecimento da língua japonesa e da cultura do país, o que resulta em uma habilidade linguística admirável. Como falar tchau ou adeus em  japonês ? O mais conhecido, sem dúvida, é o "sayounara", que é amplamente reconhecido como uma expressão japonesa e é bastante formal. Certamente já ouvimos essa expressão em desenhos animados, filmes e em outros lugares que não são necessariamente japoneses, o que mostra o qu